亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日常生活小對(duì)話11——情場(chǎng)高手

        字號(hào):


            작업의 고수 情場(chǎng)高手
            작업의 고수, 말 그대로 "연애의 세계에 있어서 고수"라고 할수 있겠죠.
            A: 당신 왜 또 여자 친구를 바꿨어요?
            你怎么又換了一個(gè)女朋友。
            B: 그 여자는 지난달에 헤어졌고 또 새로 사귀었죠.
            那個(gè)上個(gè)月分手了,又找了一個(gè)新的。
            A: 정말 대단하네요. 그렇게 빨리 여자 친구를 사귈 수 있다니.
            你真厲害,這么快就能找到女朋友。
            B: 작업의 고수가 여자 친구 없는 날이 있으면 안되죠!
            我是情場(chǎng)高手,怎么會(huì)缺女朋友呢!
            分手:헤어지다, 이별하다
            缺:모자라다
            ------------------------------------------------------------------------------------------
            차이다 被甩
            A: 어제 저녁 우리 싸우고 나서 헤어졌어요.
            昨天晚上我們吵了一架,后來分手了。
            B: 당신 둘은 사이가 굉장히 좋았잖아요. 왜 헤어진 거죠?
            你們的感情不是挺好的嗎,怎么會(huì)分手呢?
            A: 차였죠 뭐, 여자 친구는 제가 능력이 없어 돈을 못 번다고 싫다네요.
            我被甩了,她嫌我沒能耐,不會(huì)掙錢。
            B: 상심 마세요. 더 좋은 여자 친구를 만날 수 있을 거예요.
            不要傷心,你會(huì)找到更好的女朋友。
            吵架:싸우다, 말다툼하다
            嫌:싫어하다, 꺼리다
            賺錢: 돈을 벌다
            ------------------------------------------------------------------------------------------
            결혼은 무덤 婚姻是墳?zāi)梗▏牵?BR>    A: 당신은 벌써 결혼도 하고.정말 부럽네요!
            你都已經(jīng)結(jié)婚了,我真羨慕你呀!
            B: 결혼은 무덤이에요. 당신도 결혼하게 되면 알게 될 거예요.
            婚姻是墳?zāi)梗▏牵?,等你以后自己結(jié)婚就明白了。
            A: 분명 행복한 일일 것 같은데.
            我覺得應(yīng)該是一件幸福的事情啊。
            B: 당신은 아직 몰라요. 매일 참견하는 사람이 있다는 건 견디기 힘들죠.
            你還不明白,有人天天管著你,不好過。
            墳?zāi)梗?#47924;덤
            羨慕:부러워하다, 흠모하다
            參與:참견하다
            難當(dāng),難耐:견디기 힘들다, 견디기 어렵다
            ------------------------------------------------------------------------------------------
            천생연분 天生一對(duì)
            세상에는 천생연분이라 부를 수 있는 인연이 있지요. 사귀는 사람끼리 서로 얼굴이 많이 닮았을 경우.
            在世上有可以稱之為天生一對(duì)的緣分吧。交往的人之間會(huì)有相互之間長得相似的情況。
            A: 샤오왕이 결혼하는 날 갔었어요?
            小王結(jié)婚那天你去了嗎?
            B: 갔었어요. 신부가 정말 예쁘더군요.
            我去了,新娘真的很漂亮。
            A: 그 두 사람 얼굴이 닮았던데 정말 천생연분 같아요!
            他們真有夫妻相,簡(jiǎn)直是天生一對(duì)??!
            B: 맞아요. 그 두 사람은 분명 행복하게 살 거예요.
            是啊,他們兩人的生活肯定會(huì)特別幸福。
            簡(jiǎn)直:그야말로, 정말
            肯定:분명, 확실히, 틀림없이
            ------------------------------------------------------------------------------------------
            국수를 먹다 吃喜糖/喝喜酒
            A: 당신들 2년이나 사귀었는데 언제쯤 국수 먹여줄 건가요?
            你們倆交往了兩年,什么時(shí)候請(qǐng)我吃喜糖???
            B: 우리 올해 여름쯤 결혼할 생각이에요.
            我們打算今年夏天結(jié)婚。
            A: 결혼할 때 내가 중매했다는 거 잊으면 안 돼요!
            結(jié)婚的時(shí)候忘了我做媒人的事不行哦!
            B: 잊을 수가 없죠. 첫째로 당신한테 알릴게요.
            肯定忘不了,我會(huì)第一時(shí)間通知你的。
            介紹,說媒:중매하다
            第一:첫째로