昨年度、高齢者が家庭內(nèi)で家族らから虐待を受けたケースが1萬(wàn)3273件に上り、おととしに比べ、700件余り増えていることがわかりました。
厚生労働省が全國(guó)の自治體を?qū)澫螭诵肖盲空{(diào)査によりますと、65歳以上の高齢者が家庭で家族らから虐待を受けたと確認(rèn)されたケースは、去年4月からの1年間で1萬(wàn)3273件にのぼり、調(diào)査を始めたおととしより704件増えました。
虐待を受けた高齢者は女性が77.4%を占め、虐待を最も多く加えていたのは息子で、およそ4割にのぼります。また、虐待で亡くなった人は27人で、昨年度より5人減少しました。
內(nèi)訳は殺人が13人、暴行後に死亡したケースが3人、親族との心中が4人、介護(hù)の放棄による死亡が7人で、改めて高齢者虐待の深刻な実態(tài)が浮き彫りとなりました。(07日00:09)
以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2011年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《[日語(yǔ)原文閱讀]社會(huì):家庭內(nèi)での高齢者虐待が増加》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!