有些事,一轉(zhuǎn)身就是一輩子. |
Некоторые дела ,оказываются на всю жизнь. |
有些人一直沒機(jī)會(huì)見,等有機(jī)會(huì)見了,卻又猶豫了,相見不如不見。 |
Некоторых людей нелегко встретиться ,когда есть возможность но подумав, встретиться лучше не встречаться. |
有些事一直沒機(jī)會(huì)做,等有機(jī)會(huì)了,卻不想再做了。 |
Некоторые дела нелегко сделать.. но когда есть возможность, уже нехочется . |
有些話埋藏在心中好久,沒機(jī)會(huì)說(shuō),等有機(jī)會(huì)說(shuō)的時(shí)候,卻說(shuō)不出口了。 |
Некоторые слова долго хранится в сердце , нет возможность говорить, кoгда появляется возможность , не получается высказать. |
有些愛一直沒機(jī)會(huì)愛,等有機(jī)會(huì)了,已經(jīng)不愛了。 |
Иногда нет возможность любить кого-то, когда появляется возможность ,любви уже нет. |
有些人很多機(jī)會(huì)相見的,卻總找借口推脫,想見的時(shí)候已經(jīng)沒機(jī)會(huì)了。 |
Некоторым людим легко встретиться,но они ищут предлог , чтобы не встретиться, а когда хотят встретится , то уже нет возможность. |
有些話有很多機(jī)會(huì)說(shuō)的,卻想著以后再說(shuō),要說(shuō)的時(shí)候,已經(jīng)沒機(jī)會(huì)了。 |
Некоторые слова есть возможность высказать , но подумав потом говорить,когда хочет уже нет возможность сказать. |
人生有時(shí)候,總是很諷刺。 |
Иногда жизни есть много иронии. |
一轉(zhuǎn)身可能就是一世。說(shuō)好永遠(yuǎn)的,不知怎么就散了。 |
Жизнь приходит как один миг ,договорились всегда,неизвесно как все расстроилось. |
最后自己想來(lái)想去竟然也搞不清當(dāng)初是什么原因分開彼此的。 |
В конце концов,подумав ,так и не понял , по какой причине расстались. |
然后,你忽然醒悟,感情原來(lái)是這么脆弱的。 |
потому , опамятуешься вдруг, любовь была такая хрупкая. |
經(jīng)得起風(fēng)雨,卻經(jīng)不起平凡;風(fēng)雨同船,天晴便各自散了。 |
Устоять перед бурей ,но не выдеживать обычного , в буре находиться в одной лодке, но при хорошей погоде все разбежались. |
也許只是賭氣,也許只是因?yàn)樾⌒〉氖隆?/td>
| Может быть только капризничает,может быть из за меленькие дела. |
幻想著和好的甜蜜,或重逢時(shí)的擁抱。 |
Фантазировать сладкую жизнь или снова встреченный охват. |
該是多美的畫面. |
Как прекрасная картина. |
沒想到的是,一別竟是一輩子了。 |
Не подумав ,расстались на всю жизни. |
于是,各有各的生活,各自愛著別的人。曾經(jīng)相愛,現(xiàn)在已互不相干。 |
Итак, каждый из их есть свои жизнь и любвь .было любились, а теперь взаимное невмешательство. |
即使在同一個(gè)小小的城市,也不曾再相逢。 |
Ходя в однои городе ,даже не было возможность встретиться |
某一天某一刻,走在同一條街,也看不見對(duì)方。 先是感嘆,后來(lái)是無(wú)奈。. |
В любой день в любой время,хотя идим по одной улице,но не видим друг друга, сначала вздыхать, потом ничего не может сделать. |
也許你很幸福,因?yàn)檎业搅硪粋€(gè)適合自己的人。 |
Может быть тебе повезло нашел подходящего человека. |
也許你不幸福,因?yàn)榭赡苣氵@一生就只有那個(gè)人真正用心在你身上。 |
Может быть тебе не повезло.из-за вся жизнь полюбила кого-то. |
很久很久,沒有對(duì)方的消息,也不再想起這個(gè)人,也是不想再想起這些事、 |
Давно без его вести. больше не хочу думать этого человека и об всем. |