舉一反三實(shí)用韓國(guó)語(yǔ)會(huì)話--2、基本句型-1
一、和,跟,與 -와/과,-랑/이랑,-하고
A:김 선생님하고는 어떻게 되세요?
B:저하고 김 선생님학고는 오렌 친구에요。
A:您跟金先生是......?
B:我跟金先生是老朋友了。
1, 오늘 저녁에 박 선생님 과 같이 식사해요。
今天晚上和樸先生一起吃飯。
2, 생선이랑 야채랑 과일이랑 사오려고 해요。
我想買點(diǎn)海鮮、蔬菜和水果回來(lái)。
3, 선생님 하고 사이가 좋으신 분이에요?
他跟您關(guān)系很好嗎?
4, 이 일은 그사람과 이미 얘기 됐어요.
這事我已經(jīng)和他說(shuō)過(guò)了。
5, 선생님은 저 하고 다르죠.
您和我不一樣啊。
6, 어제 누구누구랑 갔었어요?
昨天都和誰(shuí)去的?。?BR> 7, 사장남하고 통화할수 있을까요?
能跟經(jīng)理通話嗎?
8, 언니와 달이 저는혼자가 있기 좋아해요.
跟姐姐不一樣,我喜歡一個(gè)人獨(dú)處。
9, 그때랑 지금이랑 변한 것이 없네요.
那時(shí)跟現(xiàn)在一個(gè)樣啊。
10, 우리 동생은 고등학교 동창이랑 결혼 했어요.
我妹妹(弟弟)跟高中同學(xué)結(jié)婚了。
三者意思差不多,在口語(yǔ)中可以通用。但“-랑/이랑”,“-하고”不太適合用于書面語(yǔ)。
二、能/不能 -수 있다/없다
A:미영 씨는 그 사람이 마음에 드세요?
B:그 사람 행동이 바람직하다고는 볼수없요.
A:美英,你喜歡他嗎?
B:他的做法不能說(shuō)是值得提倡的。
1, 다음주까지 해낼수 있어요.
到下星期可以做完。
2, 선생님 좀 만날수 있을까요?
能見(jiàn)一下您嗎?
3, 어디 그럴 수가 있어요?
怎么能這樣呢?
4, 거기에 찾아갈수 있어요?
能找到那里去嗎?
5, 그곳에 가면 한국 문화를 맛 볼수 있어요.
去那里能夠體驗(yàn)到韓國(guó)的文化。
6, 그렇게 밀씀하시면 오해를 받을수 있어요.
您那么說(shuō)的話,有可能被誤會(huì)。
7, 해 보가 전에는 알수가 없죠.
不嘗試一下是無(wú)法知道的。
8, 제 입장을 말로는 다 설명해드릴수 없어요.
我的處境無(wú)法用語(yǔ)言說(shuō)清楚。
9. 싫지만 병원에 가볼 수밖에 없어요.
雖然不愿意,但不能不去醫(yī)院。
10, 할 수 없이 밤을 새웠어요.
沒(méi)辦法,熬了一夜。
雖然可以簡(jiǎn)單的翻譯成“能”與“不能”,但請(qǐng)注意例句與中文不同的用法。