亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        俄語口語實踐:大學(xué)俄語口語實踐第二冊第十一部分(權(quán)威教材)

        字號:


            大學(xué)俄語口語實踐第二冊第十一部分(俄語權(quán)威教材)
            УРОК 11
            ПРОЩАНИЕ И ПРОСЬБА ПРИ ПРОЩАНИИ

            Речевые образцы прощай (те).
            Не забывайте.
            Не забывай (-те) писать.
            Заезжайте.
            1 Прослушайте микро диалоги.
            —Уже поздно. Мне пора идти. До свидания,Виктор Алексеевич.
            —Посидели бы еще, Григорий Иванович.
            —Нет, нет, я и так слишком засиделся. Всеговам доброго.
            —До свидания. Не забывайте. Заезжайте.
            —Спасибо, обязательно.
            * * *
            —Прощай, Вадим. Дай о себе знать сразу, как.приедешь. Не забывай писать. _ До свидания, Виктор. И ты пиши.
            Задание 11-1.
            Вставьте подходящие речевые образцы вместо то* чек.
            1) — До свидания, Игорь Иванович ...
            2) — ..., Иван Петрович. .
            3) — Мне пора идти домой ...
            2.Прослушайте микродиалоги.
            — Иван Иванович, разрешите с вами цопрощатъсъ
            —Всего хорошего, Пётр Петрович! Желаю вам здоровья и счастья. Не забывайте нас, заходите.
            — Спасибо, Иван Иванович, протайте.
            * * ?
            — Ну, Гриша, пока. До завтра.
            —До завтра. Если что, позвони.
            * * *
            —До свидания, Сергей Иванович! Заходите. Прощайте, Пётр Петрович. Передайте привет жене.
            —Большой привет вашей семье. До свидания.
            Задание 11-2.
            Ответьте на вопросы.
            1) С кем прощается Иван Иванович?
            2) Что сказал Иван Иванович на прощание?
            3) Что сказал Гриша в ответ па прощание друга?
            4) Кто сказал: ?Передайте привет жене.??
             Речевые образны
            Я не прощаюсь с тобой.
            Мы ещё увидимся. До воскресенья. До встречи!
            До встречи (в театре, в институте) (в два часа, в пятницу, вечером)!
            До вечера!
            3. Прослушайте микродиалбги.
            — Ну, Иван Петрович, я думаю, что мы обо всем договорились.
            — Да, я не прощаюсь. Пётр Иванович, ведь мы ещё увидимся.
            — Да, конечно. До встречи!
            * * *
            — Ну, Вадим, до воскресенья.
            — До свидания, Витя.
            — До встречи в театре, Олечка, я буду ждать тебя в фойе.
            — До вечера. Всего хорошего.
            — Ну, пока. Скоро увидимся.
            Задание 11-3.
            Ответьте на вопросы.
            1) Кто из друзей сказал, что они обо всем договорились?
            2) Почему Иван Петрович не прощается с Петром Ивановичем? 由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語口語實踐:大學(xué)俄語口語實踐第二冊第十一部分》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。
            3) Когда Вадим и Витя встретятся?
            4) Где будут ждать Олечку? .
            Задание. 11-4 С для проверки).
            Прослушайте запись 1 и обведите кружком то, что вы считаете правильным.
            1) Витя звонит Пете.
            2) Мария приезжает завтра.
            3) Номер поезда 27.
            4) Они встречаются на Киевском вокзале,
            Задание 11-5 (для проверки).
            Прослушайте запись 2 и выберите правильный ответ из двух вариантов.
            1) На вопрос 1 ?
            а. Петя.
            б. Алёша.
            2) На вопрос 2 ?
            а. В кафе.
            б. В ресторан. ?
            3) На вопрос 3 ?
            а. В семь часов.
            б. В восемь часов.
            4) На вопрос 4 ?
            а. На вокзале.
            б. У метра.
            Задание 11-6. (для проверки).
            Прослушайте запись 3 и выберите правильны! ответ из двух вариантов.
            1) На вопрос 1 ?
            а. Господин Смит звонит Иванову.
            б. Иванов звонит господину Смитту.
            2) На вопрос 2 ?
            а. Господин Смит.
            б. Иванов.
            3) На вопрос 3 ?
            а. Завтра в десять тринадцать,
            б. Завтра в десять тридцать.
            4) На вопрос 4 ?
            а. В министерстве.
            б. В гостинице
            Задание 11-7 (для повторения десятого урока).
            Восстановите пропущенные реплики из микродиалогов 1 и 2.
            1) — Я так обижена: мне вчера" Слава ужасна нагрубил. ?
            2) — Мы с Олей поссорились. Я ужасно переживаю это.
            3) — Нет, Петя. Я болен.
            4) — Она скучает по родине?
            — Наверное.
            Задание 11-8 (для повторения десятого урока).
            Докончите высказывания из диалога 3.
            1) — Не волнуйся, ...
            2) — Я и сам знаю, ...
            3) — Ну ничего, ...
            本文解析
            УРОК 11
            Запись 1

            — Петя? Извини, что поздно звоню. Завтра приезжает Мария.
            — Мария? Не может быть! Ты шутишь?
            — Какие тут шутки! Она звонила из Праги. Надо её встретить.
            — О чём говорить! Номер поезда и вагона знаешь?
            — Знаю, двадцать седьмой, вагон шестой.
            — Хорошо, встречаемся на Киевском вокзале.
            — Идёт, до завтра.
            —До завтра, Витя.
            Запись 2 .
            — Здравствуй, Петя!
            — Ты уже вернулся? Как нам с тобой встретиться?
            — Ты свободен вечером? Давай поужинаем. Я тебя приглашаю.
            — Спасибо, Алёша. А куда мы пойдём?
            — Пойдём в кафе 《Лира》.
            — Давай. Где и когда мы встречаемся?
            — Встречаемся восемь часов вечера у метро ?Пушкинская?. О г туда недалеко.
            — Договорились.
            — До встречи.
            Запись 3 由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語口語實踐:大學(xué)俄語口語實踐第二冊第十一部分》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。
            — Господин Смитт. Говорит Иванов. Очень рад.Вашу телеграмму получил. \' — Рад вас слышать. Когда мы назначим встречу?
            — Я думаю, вы сегодня отдохнете, посмотрите
            город ... Ждём вас завтра в министерстве, скажем в десять тридцать. Это время вас устраивает?
            — В десять тридцать? Да. Это меня устраивает.
            До свидания.
            — Всего хорошего, до завтра.
            Ключи
            Задание 11-1
            1) — ... Не забывайте. Заезжайте.
            2) — Прощайте ...
            3) — ... До свидания.
            Задание 11-2
            1) Он прощается с Петром Петровичем.
            2) Он сказал: 《Всего хорошего, Пётр Петрович! Желаю вам здоровья и счастья. Не забывайте нас, заходите.》
            3) Он сказал: 《До завтра. Если что, позвони》.
            4) Сергей Иванович.
            Задание 11-3
            1) Пётр Иванович.
            2) Потому что они ещё увидятся.
            3) Они встретятся в воскресенье.
            4) Её будут ждать в фойе.
            Задание 11-4.
            Запись 1. (для проверки)
            1). 2). 3). 4).
            Задание 11-5.
            Запись 2. (для проверки)
            1) -б. 2) -а. 3) -а. 4) -б.
            Задание 11-6.
            Запись 3. (для проверки)
            1) -б. 2) -б. 3) -б. 4) -а.
            Задание 11-7. (для повторения десятого урока)
            1) — Я тебя понимаю.
            2) — Мне жалко, что так случилось. Я люблю и тебя, и Олю, знаю, какие вы хорошие люди, как вы оба тяжело переживаете эту ссору. Думаю, что вы помиритесь, и всё будет хорошо.
            3) — Я очень сочувствую тебе.
            4) — Ой, какая бедная птица, как я тебе сочувствую, мне жалко тебя, но не в силах помочь тебе освободиться.
            Задание 11-8. (для повторения десятого урока)
            1) — ... это не твоя вина. У тебя слишком много, работы.
            2) — ... но ничего не поделаешь.
            3) — ... всё будет в порядке. Ты ещё успеешь всё; сделать.
            大學(xué)俄語口語實踐第二冊第十一部分(俄語權(quán)威教材)
            由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編03月01日編輯整理《俄語口語實踐:大學(xué)俄語口語實踐第二冊第十一部分》。俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。