光る・揺れるようす
○きらきら
ダイヤモンドがきらきら光っている。
太陽の光で波がきらきら輝いている。
○ぴかぴか
新しい百円玉がぴかぴか光っている。
ネオン(サイン)がぴかぴか光っている。
○がたがた
風(fēng)邪で戸ががたがた鳴っている。
寒さで體ががたがた震えた。
○ぐらぐら
地震で家がぐらぐら揺れる。
この椅子はぐらぐらしていて、座りにくい。
○ゆらゆら
蝋燭の火がゆらゆらしている。
風(fēng)で木の枝がゆらゆらしている。
流れる・落ちる様子
○ちょろちょろ
水道の水がちょろちょろ流れている。
子供がちょろちょろしていて、仕事の邪魔だ。
○たらたら
汗がたらたら流れた。
腕から血がたらたら垂れている。
○ぽたぽた
洗濯物から水がぽたぽた垂れている。
額から汗がぽたぽた落ちた。
○ぽろぽろ
彼女の目から涙がぽろぽろこぼれた。
箸の使い方が下手で、ご飯つぶがぽろぽろ落ちた。
○ぱらぱら
雨がぱらぱら降ってきた。
木の葉がぱらぱら落ちてきた。
味・性質(zhì)
○あっさり
日本料理は、中華料理よりあっさりしている。
彼はその計畫をあっさり決めた。
○さっぱり
この料理は油を使っていないので、さっぱりしていておいしい。
外から帰って、シャワーを浴びたら、さっぱりした。
○こってり
生クリームとチーズをたくさん入れたので、このシチューはこってりしている。
料理にパターを使うと、こってりした味になる。
○からっと(からりと)
この天ぷらは、からっとしていて、おいしい。
今日はからっとしたいい天気だ。
○ぴりっと(ぴりりと)
こしょうはぴりっと辛い。
あの青年は、態(tài)度がいつもぴりっとしている。
日語知識點:日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語學(xué)習(xí):擬聲詞、擬態(tài)詞(1)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。